"Yidgare gushlrgshu dixha xhon disha Ban” (Venga para platicar en palabra zapoteco palabra viva)Este fin de semana tendrá lugar la primera Conferencia de Literatura Indígena en Los Ángeles. El evento gratuito y abierto al público reunirá a narradores y poetas zapotecos, mayas, mazatecos y tsotsiles. La conferencia ofrecerá interpretación en español y en inglés para quienes no hablan las lenguas indígenas.
“Siento una gran alegría de poder compartir con los paisanos y con los curiosos una mesa tan interesante, que no se ha dado ni siquiera en México”, señaló Natalia Toledo, poeta zapoteca, refiriéndose a los autores de distintas lenguas que participarán en el evento. “Cada lenguaje tiene una manera particular de interpretar el mundo y me emociona poder compartir y aprender de otros autores de diferentes lenguas indígenas”, indicó.
“El evento fue financiado por las propias comunidades indígenas, a base de donaciones”, explicó Odilia Romero, Vice coordinadora del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB), que organizó el evento para difundir la cultura de los pueblos indígenas.
“Es en Los Ángeles donde se encuentra la mayor población zapoteca de la Sierra Norte, distribuida en Pico Union, Sur Centro de Los Ángeles y Westlake. Es aquí donde se habla más el idioma y se pueden encontrar las diferentes variantes de zapoteco”, explicó Romero.
La experta destacó la importancia de la preservación de las lenguas originales.
“Cuando muere una lengua, también muere la cosmovisión única de dicha cultura, su manera de sentir y de ver el mundo”, señaló Romero. La intérprete zapoteca notó que en los últimos años ha habido una mayor concientización de la importancia de las lenguas originales. “Las nuevas generaciones hasta se comunican en zapoteco a través de Facebook y Twitter”, señaló.
¿Cómo renunciar a nuestra lengua original?”, reflexionó Toledo. “Cuando se pierde una lengua original, como el zapoteco, no sólo pierde la comunidad zapoteca, sino también el mundo”, señaló.
En sus poesías, Toledo toca temas universales como el amor y la muerte. “Temas que nos son comunes a todos y que nos unen. La autora nacida en Oaxaca también publicó un libro de cuentos para niños basados en ilustraciones de su padre, el artista Francisco Toledo.
“Escribir en mi lengua es un acto de reclamo y resistencia”, indicó Javier Castellanos, autor e investigador de la lengua y cultura indígena, y quien también participará del evento. Castellanos destacó la necesidad de que las instituciones gubernamentales apoyen la difusión de los idiomas indígenas para que estos no desaparezcan.
“La educación de los niños debería hacerse en su propia lengua”, opinó el autor de obras teatrales en zapoteco. “Al no hacerlo, están ‘vacunando’ a los niños en contra de su propia cultura. Castellanos dio el ejemplo de idiomas como el Ixcateco, que por falta de apoyo y difusión sólo cuenta con un puñado de hablantes.
“Esta conferencia es una oportunidad de reflexión sobre la importancia de la preservación de estas lenguas”, opinó Castellanos.
“Los esperamos para platicar, hermanarnos y compartir nuestra cultura”, agregó Toledo.
En Detalle
La conferencia gratuita y abierta al público tendrá lugar este sábado 30 y domingo 31 de julio y contará con la participación Marisol Ceh Moo (maya yucateco), Enriqueta Lunez (tsotsil), Juan Gregorio Regino (mazateco), Filemón Beltrán Morales (zapoteco), Pergentino José Ruiz (zapoteco), Natalia Toledo (zapoteco) y Javier Castellanos (zapoteco), entre otros.
Dónde y Cuándo. El sábado 30 de julio, el evento tendrá lugar en el auditorio Mark Taper de la Biblioteca Pública de Los Angeles, de 1:00 p.m. a 4:00 p.m. y la del domingo 31 de Julio será en la Torre Tom Bradley del City Hall de Los Ángeles, también de 1:00 p.m. a 4:00 p.m.
El evento también será transmitido en vivo en página de Facebook de FIOB. Habrá libros disponibles en todos los idiomas para los interesados.
Con Información de: www.laopinion.com